Titolo Uniforme |
Biblia. Poliglotta. Walton 1657 |
Titolo |
BIBLIA SACRA POLYGLOTTA, COMPLECTENTIA Textus Originales, HEBRAICUM, cum Pentateucho Samaritano, CHALDAICUM, GRAECUM. Versionumque antiquarum, SAMARITANAE, GRAECAE LXXII Interp. CHALDAICAE, SYRIACAE, ARABICAE, AETHIOPICAE, PERSICAE, VULG. LAT. Quicquid comparari poterat. Cum Textuum, et Versionum Orientalium Translationibus Latinis. EX VETUSTISSIMIS MSS. UNDIQUE CONQUISITIS, optimísque Exemplaribus impressis, summâ fide collatis. Quae in prioribus Editonibus deerant suppleta. Multa antehac inedita, de novo adjecta. Omnia eo ordine disposita, ut Textus cum Versionibus uno intuitu conferri possint. Cum APPARATU, APPENDICIBUS, TABULIS, VARIIS LECTIONIBUS, ANNOTATIONIBUS, INDICIBUS,&c. Opus totum in sex Tomos tributum. Edidit BRIANUS VVALTONUS, S. T. D. Rationes quibus Opus hoc susceptum, Quorum Auspiciis et munificentia promotum, Quorum collatis studiis et laboribus perfectum, Quidque in hac Editione prae reliquis praestitum, Sequens Praefatio indicabit. Libro |
Altro titolo |
S.S. Biblia polyglotta. Complectentia textus originales Hebraicos cum Pentat. Samarit: Chaldaicos Graecos Tit. del front. calcogr.: |
Pubblicazione |
LONDINI : Imprimebat THOMAS ROYCROFT, MDCLVII [1657] |
Descrizione fisica |
6 v. : ill., front., c. geogr., ritr. ; 2° |
Nota generale |
I v.1-3 contengono l'Antico Testamento con i testi seguenti: ebraico con trad. latina interlineare (versione di S. Pagnino rivista da B. Arias Montano), Vulgata latina, Septuaginta greca, Targum di Onkelos aramaico, parafrasi siriaca (Peshitta) e araba (gli ultimi 4 testi ciascuno con trad. latina). Per il Pentateuco, anche il testo ebraico-samaritano e la versione samaritana, ciascuno con trad. latina. Il v. 4 contiene: gli Apocrifi e il "Triplex Targum, sive versio Pentateuchi: I. Chaldaica Jonathani Ben-Uziel ascripta. II. Chaldaica Hierosolymitana. III. Persica Jacobi Tawusi. Cum versionibus singularum latinis". Il v. 5 contiene: il Nuovo Testamento con il testo greco (ed. di Robert Estienne), una trad. latina interlineare di B. Arias Montano, la Vulgata, i testi siriaco, arabo e etiopico, ciascuno con trad. latina. I Vangeli anche con il testo persiano con trad. latina. Il v. 6 contiene l'apparato critico. |
Pubblicata a probab. dopo il 1660: alle c. πA2-D1r del v. 1, pref. di Walton secondo la versione cosiddetta "lealista" (con eliminazione e sostituzione del primitivo bifolio preliminare C e aggiunta del bifolio D. A c. πC2v, righe 26-27: "Inter hos effusione bonitate ..."), che tiene conto della restaurazione Stuart (29 maggio 1660). Cfr. Brunet, I, col. 853. |
I v. 2-5 hanno colophon datati rispettivamente 1655, 1656, 1657 e 1657. |
Il v. 1 ha front. generale tipografico stampato in rosso e nero e front. calcogr. con tit.: S.S. Biblia polyglotta. Complectentia textus originales Hebraicos cum Pentat. Samarit: Chaldaicos Graecos |
A c. A1r del v. 1, occhietto: BIBLIORUM SACRORUM TOMUS PRIMUS: SIVE PENTATEUCHUS MOYSIS. Precedono nel v. 1: Pref. di Walton; Chronologia sacra ... per Ludovicum Capellum; De Ponderibus et pretiis veterum nummorum, di diversi autori; Idiotismi linguae hebraicae et graecae; Terrae Sanctae descriptio; Jacobi Bonfrerii Annotationes in Christiani Adrichomii descriptionem Terrae Sanctae; Johanni Lightfoot animadversiones in Tabulas chorographicas Terrae Sanctae; Trisagion sive Templi Hierosolymitani triplex delineatio: ... per Ludovicum Capellum; Briani VValtoni In Biblia Polyglotta, Prolegomena |
I v. 2-4 hanno tit. di occhietto: BIBLIORUM SACRORUM TOMUS SECUNDUS [- QUARTUS]; il v. 5 ha tit. di occhietto: BIBLIORUM SACRORUM TOMUS QUINTUS: SIVE NOVUM D. N. JESU CHRISTI TESTAMENTUM; il v. [6] ha proprio front. con tit.: AD BIBLIA SACRA POLYGLOTTA APPENDIX. In quo varij Tractatus, Annotationes, Lectiones variae, HEBR. GRAEC. LAT. SAMARIT. CHALD. SYR. ARAB. AETHIOP. PERS. Cum INDICIBUS, &c. QUAE TOMUM SEXTUM CONSTITUUNT. Quorum Catalogum versa Pagina exhibet. |
Paginazione: (v.1) [16], 53, [3], 38, [2], [102], [2], 865, [1] p., [1] antip., [1] front., [4] c. di tav. doppie : ill. calcogr., 1 ritr.; (v.2) 889, [1], 29, [1] p.; (v.2) 889, [1], 29, [1] p.; (v.3) 447, [1], 389, [1], 227, [1], 149, [1] p.; (v.4) 87, [5], 128, 23, [1], 20, 159, [1], 390 p.; (v.5) [2], 983, [1] p.; (v.6) [2], 72, 56, 98 [i.e. 68], 80, 24, 140 p., P. 29-196, 58 [i.e. 60], 36, 36, 24, 96 [i.e. 74], [2] p. |
Segnatura: (v.1) πA-C² D²(±D²), A-O², ²A-K², ³A-Q² R⁴ S-2C², ⁴[A]² B-D² E-5S⁴ 5T²; (v.2) [A]² B-D² E-5X⁴ 5Y²(5Y1+A1.2) B-D⁴; (v.3) [A]² B-D² E-3M⁴, ²A-3C⁴, ³A-2E⁴ 2F², ⁴A-S⁴ T²; (v.4) A-P² A-Q⁴, ²A² B-C⁴ D², ³A-B⁴ C², ⁴A-V⁴, ⁵A-D² E-3E⁴; (v.5) [A]² B-D² E-6K⁴; (v.6) π1 A-S², ²A-O², ³A-R², ⁴A-V², ⁵A-B² C-D⁴ ⁶A-2M², ⁷E-2B⁴, ⁸A-P², ⁹A-D⁴ E², ¹⁰A-B² C-E⁴ F², ¹¹A-F², ¹²A-I⁴ K² |
Nel v. 6 omesse nella num. le p. 65-94 (3. serie), ripetute le p. 47-48 (8. serie), omesse le p. 73-95 (12. serie) |
Nel v. 1. bianca la c. 5T2 |
Il front. calcogr. reca sottoscrizione: W. Hollar fecit |
L'antip. calcogr. contiene ritr. calcogr. di B. Walton, sottoscritto: Lombart sculpsit |
(v.1) Manca il front. calcogr. e l'antip. calcogr. UPS 45-K-23(1) |
Nota di citazione |
Brunet, I, col. 853 |
Darlow & Moule, n. 1446 |
Nota di lingua |
Testo in latino (Vulgata), arabo, aramaico (Targum di Onkelos), etiopico, greco (Septuaginta), ebraico, persiano, siriaco (Peshitta) su più colonne; materiale editoriale in latino |
Informazione sulla rilegatura |
(v.1-6) Legatura in p. pelle con 7 nervi (46*29 cm) (di restauro); tagli in rosso. UPS 45-K-23(1)-(6) |
Altri Autori |
Walton, Brian, 1600-1661 curatore |
Lombard, Pierre, 1613-1682 illustratore |
Hollar, Václav, 1607-1677 illustratore |
Cappellus, Ludovicus, 1585-1658 autore |
Autore Sec. Ente |
Roycroft, Thomas editore |
Titolo Analitico |
BIBLIORUM SACRORUM TOMUS SECUNDUS [- QUARTUS] |
BIBLIORUM SACRORUM TOMUS QUINTUS: SIVE NOVUM D. N. JESU CHRISTI TESTAMENTUM |
AD BIBLIA SACRA POLYGLOTTA APPENDIX. In quo varij Tractatus, Annotationes, Lectiones variae, HEBR. GRAEC. LAT. SAMARIT. CHALD. SYR. ARAB. AETHIOP. PERS. Cum INDICIBUS, &c. QUAE TOMUM SEXTUM CONSTITUUNT. Quorum Catalogum versa Pagina exhibet. |
Accesso aggiunto - Nome geografico |
Londra |
Nuova Numerazione |
317168 |
Vecchia Numerazione |
384977 |
Impronta |
inum ro-n 0530 2C29 (3) 1657 (R) v.1 fei UPS |
**** **** **** **** (3) 1655 (R) v.2 fei UPS |
e.s- m.o, o.n- :*** (3) 1656 (R) v.3 fei UPS |
i.a- o.ie e.um .*** (3) 1657 (R) v.4 fei UPS |
*.*. t.r- t.i- ***. (3) 1657 (R) v.4 fei UPS |
ed2. 6.4. 4..4 **** (3) 1657 (R) v.4 fei UPS |
Links to Related Works |
Subject References:
Authors:
Corporate Authors:
|